編者按
在中國(guó)文學(xué)的歷史長(zhǎng)卷中,江蘇文學(xué)無疑是其中最為華彩的篇章之一。一代代江蘇作家辛勤耕耘,留下了無數(shù)名篇佳作,為中國(guó)文學(xué)的繁榮發(fā)展做出了杰出的貢獻(xiàn)。2017年以來,江蘇省作家協(xié)會(huì)著手收集、整理江蘇老一代作家的資料和創(chuàng)作成果,留存老作家的影像資料是其中一個(gè)重要的項(xiàng)目。這項(xiàng)工作,既是為了給江蘇文學(xué)留下一份寶貴的歷史資料,也是一次文學(xué)精神和文學(xué)傳統(tǒng)的回溯之旅。在此,我們開設(shè)“文壇記憶”欄目,陸續(xù)推出憶明珠、范伯群、海笑、楊苡、梅汝愷等江蘇老一輩作家的采訪視頻,共同回憶老作家們走過的文學(xué)歷程。
本期視頻播出的是著名翻譯家、作家梅汝愷先生。
江蘇老作家影像——梅汝愷
梅汝愷,江蘇阜寧人,翻譯家、一級(jí)作家,國(guó)內(nèi)唯一的波蘭人民共和國(guó)文化藝術(shù)金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)芦@得者。
1928年12月,梅汝愷出生于阜城梅家巷。祖父梅品山是一位畫家,在縣城里頗有名氣。父親梅冠芳曾在武漢、上海等地讀過大學(xué),他教梅汝愷國(guó)學(xué),幼年的梅汝愷便能熟背古文二百多篇。梅汝愷七歲時(shí)寫過一篇文章,大受老師的贊揚(yáng),為了鼓勵(lì),叔父送他一整套《兒童世界》和《小朋友》?!秲和澜纭匪故镜奈膶W(xué)天地,讓年幼的梅汝愷著了迷。
抗日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),梅汝愷合家逃難去了鄉(xiāng)下。在戰(zhàn)亂的環(huán)境里,梅汝愷系統(tǒng)地閱讀了三十年代重要作家的所有選集,也閱讀了許多古典名著如《三國(guó)演義》、《水滸傳》、《紅樓夢(mèng)》、《桃花扇》、《長(zhǎng)生殿》等。梅汝愷很小就跟從家庭教師學(xué)習(xí)英語(yǔ),十二三歲時(shí),他就開始閱讀《古史鉤奇錄》、《泰西五十軼事》、《海外軒渠錄》等英文版小說了。
1949年,梅汝愷畢業(yè)于國(guó)立上海商學(xué)院。隨即梅汝愷去了無錫惠山,在蘇南新聞??茖W(xué)校學(xué)習(xí)。一個(gè)月后,梅汝愷被分配到《蘇南日?qǐng)?bào)》社任記者,從此,開始了漫長(zhǎng)的筆耕生涯。
這種新聞意義的成功,極大地影響著梅汝愷以后的文學(xué)創(chuàng)作。從新聞到文學(xué)的轉(zhuǎn)折,梅汝愷付出了很多艱辛和努力。1957年2月,梅汝愷調(diào)任江蘇省文聯(lián)專業(yè)作家。1954年,梅汝愷創(chuàng)作了16萬字的長(zhǎng)篇小說《農(nóng)場(chǎng)女兒》。
1957年冬,梅汝愷和方之、高曉聲、陸文夫等文學(xué)青年一起組成“探求者”文學(xué)社團(tuán),先后被打成右派。梅汝愷即將出版的長(zhǎng)篇小說《艷陽(yáng)春》和即將投拍的電影文學(xué)劇本《揚(yáng)子江頭腳步聲》也隨之夭折。
梅汝愷被下放到揚(yáng)州勞動(dòng)改造,一呆就是22年。“文革”又使他飽受“牛棚”之苦,但正是在這種惡劣的條件下,他開始了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者、波蘭作家顯克微支鴻篇巨制的翻譯,《火與劍》、《洪流》、《君往何方》、《邊塞喋血記》、《條頓騎兵團(tuán)》5部小說共計(jì)400余萬字,占據(jù)了梅汝愷全部文學(xué)譯著的三分之二。梅汝愷在《從波蘭的顯克微支“拿來”》一文中回憶道:“六年之內(nèi),溽暑酷寒,夜夜勞作不輟,寫下的累積字?jǐn)?shù)不下480萬言,可謂心已嘔矣,血已瀝矣。”1984年11月29日,波蘭駐上??傤I(lǐng)事柯瓦爾代表波蘭政府文化藝術(shù)部長(zhǎng)在南京授予梅汝愷“波蘭人民共和國(guó)文化藝術(shù)獎(jiǎng)?wù)?rdquo;??峦郀栂壬谥罗o中高度評(píng)價(jià)了梅汝愷,稱他“使中國(guó)人民在深刻了解顯克微支創(chuàng)作方面做出了貢獻(xiàn)”。這是江蘇文學(xué)界第一次獲得外國(guó)政府獎(jiǎng)。
1979年3月,梅汝愷平反后重回江蘇作協(xié),他夜以繼日,奮筆疾書,把在揚(yáng)中宿舍小屋里構(gòu)思的4萬多字中篇小說《真理與祖國(guó)》很快寫成,同年9月在大型文學(xué)刊物《清明》第二期頭條刊登,引起文學(xué)界廣泛注意和高度評(píng)價(jià)。
接著,梅汝愷陸續(xù)創(chuàng)作并出版了《晴雨黃山寄情錄》、《編輯小谷軼事》、《女花劍傳奇》、《哀感揚(yáng)州羅曼史》等中長(zhǎng)篇小說,還發(fā)表了數(shù)十篇短篇小說、報(bào)告文學(xué)、散文隨筆?!栋Ц袚P(yáng)州羅曼史》代表了梅汝愷長(zhǎng)篇小說創(chuàng)作的藝術(shù)高峰,它向讀者展現(xiàn)了一幅揚(yáng)州歷史、人物、風(fēng)情的畫卷。
1995年,在伊斯蘭堡召開的有百國(guó)作家參加的國(guó)際作家會(huì)議上,梅汝愷作為中國(guó)作家代表團(tuán)的唯一發(fā)言者以《關(guān)于“文學(xué)、文化和民主”之我見》為題就作家們關(guān)心的文學(xué)使命等問題,發(fā)表了自己的見解。
早在1987年,《人民日?qǐng)?bào)》大地專欄編輯就曾來函,要梅汝愷談?wù)勛约簭氖挛膶W(xué)的心態(tài),梅汝愷便以“牛棚”譯作為例,回函道:“然而即使我時(shí)乖命蹇,終我此生等不到春暖花開的一日,但我殫精竭慮的努力,在未來的時(shí)間里,這些筆跡褪色的遺稿,或還可為祖國(guó)的新生報(bào)效于萬一。個(gè)人時(shí)運(yùn)是未知的,我中華前程錦繡卻是可知的。”
“身處江海,志懷邦國(guó)”,這是梅汝愷此生的真實(shí)寫照。