方言是有根的鄉(xiāng)愁——《泗洪方言俗語(yǔ)》自序

作者:莫 云 (2020-05-09 17:42) 5873109

       一方水土養(yǎng)一方人,也創(chuàng)造了一方特定的語(yǔ)言。

       唐代詩(shī)人賀知章寫了一首膾炙人口的詩(shī)《回鄉(xiāng)偶書》:“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。兒童相見不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)?”這首詩(shī)中的情節(jié)看起來(lái)有趣好笑,但一個(gè)中老年人讀起來(lái)想哭。為什么?因?yàn)樵?shī)中有鄉(xiāng)情,因?yàn)樵?shī)中有鄉(xiāng)愁,因?yàn)樵?shī)中有辛酸與感慨。一個(gè)80歲的老人,回老家時(shí)還能鄉(xiāng)音不改,太不容易了,其中有多么大的堅(jiān)守力呀!當(dāng)然,這種堅(jiān)守力中有對(duì)故鄉(xiāng)真的不能再真的感情。紹興的父老鄉(xiāng)親該給賀知章發(fā)一張?zhí)卮蟮莫?jiǎng)狀。
       2009年深秋,江蘇省委宣傳部方秀龍主任及黃兆康教授一行來(lái)泗洪調(diào)研期間,專訪當(dāng)年朱家崗戰(zhàn)斗中幸存的小鬼班戰(zhàn)士張崇利,邀我陪同。我們找到重崗社區(qū)張家時(shí),張崇利老人已生病在床,門前還擺放一口“六六同”棺材。此情此景,大家都明白。我們從床上扶起張老,他已80多歲了,但說(shuō)話還可以,一口泗洪方言。他回憶朱家崗的戰(zhàn)斗情景,說(shuō):“我們小鬼班都是十五六歲的孩子,團(tuán)首長(zhǎng)派來(lái)一個(gè)副排長(zhǎng)指揮打仗。那蝗子,頭上要是有一根毛,我算該栽的。”這句方言只有泗洪人聽得懂。我給省里來(lái)的人做翻譯:“張老話的意思是,那個(gè)人是個(gè)禿子,后面的方言是加強(qiáng)肯定的語(yǔ)氣。”大家都在微笑中點(diǎn)頭釋然。
       從那以后,我便開始整理記錄家鄉(xiāng)的方言,每次回老家有事,我身上總要帶個(gè)小本本,聽到鄉(xiāng)親們說(shuō)方言,便隨時(shí)隨地記了下來(lái),回來(lái)后再抄寫在專用的筆記本上,不然就會(huì)忘記。至今正好10年了,我也密密麻麻地記錄了四五本筆記,大概有上千句吧。加上陳斯金整理的泗洪俗語(yǔ),正好合集出版。
       誰(shuí)不說(shuō)俺家鄉(xiāng)好?這其中有人有物有山有水有草有木有情有愛,還有方言。
       泗洪古為泗州本州之地,換句話說(shuō),就是泗州的直轄區(qū)。水漫泗州的故事在這片土地上流傳了一代又一代??梢哉f(shuō),“水漫泗州”是泗洪人永遠(yuǎn)的鄉(xiāng)愁。清康熙十九年(1690),古老的泗州城沉沒(méi)于水底;到清乾隆年間泗州才移治虹鄉(xiāng),就是今天的安徽省泗縣,泗洪依然是本州之土。1912年元月,伴隨著中華民國(guó)的成立,泗州撤州改縣,家鄉(xiāng)的土地隸屬泗縣。當(dāng)時(shí)泗州的范圍是:盱貽、天長(zhǎng)、五河,代管泗鄉(xiāng)與虹鄉(xiāng)。其中的“泗”指后來(lái)的泗洪;“虹”指的是今天的泗縣。19494月,也就是在新中國(guó)成立的前夕,泗洪才從泗縣析出獨(dú)立成縣,先屬安徽省宿縣地區(qū)管轄,1955年劃歸江蘇省淮陰地區(qū)。無(wú)論區(qū)劃如何調(diào)整,泗洪人的口音沒(méi)有改變,這就是家鄉(xiāng)的方言。
       泗洪方言中最有特色的是萬(wàn)能動(dòng)詞“尅”,還有多用形容詞“尚”。“尅”字東北人說(shuō)“整”,合肥人說(shuō)“搞”。但“尅”只有一個(gè)地方不能用,那就是上廁所時(shí)。記得在編修《泗洪縣志》時(shí),南京師范學(xué)院顏景常教授負(fù)責(zé)撰寫“方言篇”,他是外地人,為了熟悉地方方言,他編了一個(gè)故事,讓我把普通話翻譯成泗洪方言。其中有“這家伙因?yàn)轱嬀普`事被領(lǐng)導(dǎo)批評(píng)得啞口無(wú)言”句。我便將“這家伙”翻譯成“這蝗子”,將“飲酒”翻譯成“尅酒”,將“批評(píng)得啞口無(wú)言”,翻譯成“熊給探筒樣”。顏教授看后笑得合不攏嘴。泗洪方言把“訓(xùn)人”說(shuō)成“熊人”,更為奇怪的是,許多泗洪人還不知道“探筒”是什么樣子。朋友陳家聲為雙溝酒廠寫了一首歌曲,歌名就叫《來(lái)剋酒》,長(zhǎng)起來(lái)既有酒味,又有鄉(xiāng)情味。
       十年前,江蘇省宿遷市政府廣場(chǎng)設(shè)計(jì)了一個(gè)城市雕塑,造型是豎起的大拇指,下面加了句創(chuàng)業(yè)口號(hào):“我能我行我成功。”有人看了開玩笑說(shuō),七個(gè)字多了,用泗洪方言六個(gè)字就行了:“我能我行我尚。”這句話還真的就成了玩笑傳開了,有時(shí)還故意在泗洪人面前說(shuō),權(quán)當(dāng)下酒的菜肴。
“哪三條子”是泗洪比較特殊的方言,其本意和字面意義一點(diǎn)聯(lián)系都沒(méi)有,讓外鄉(xiāng)人瞪大兩只眼睛也猜不出來(lái)。這句方言的實(shí)際語(yǔ)義是:我在干什么?或者圖個(gè)啥?從字面上看,只有“哪”表明示問(wèn)句,其中的數(shù)量“三”與“條子”已經(jīng)跑得不見蹤影了。
       泗洪方言有三大顯著的句式結(jié)購(gòu)。“的”字結(jié)構(gòu)句,如:稱理發(fā)師父為“剃頭的”,稱馬屁精為“呵大蛋的”,稱說(shuō)話不靠譜為“離眼鉆天的”。“子”字結(jié)構(gòu)句,如:稱不懷好意為“歪心眼子”,稱說(shuō)假話的人為“侃空簍子”,稱背后說(shuō)別人壞話為“撒小票子”。“了”字結(jié)構(gòu)句,如:說(shuō)話辦事反應(yīng)遲頓稱“鐸了”,向?qū)Ψ角箴埛Q“告饒了”,稱大材小用或材料浪費(fèi)為“辜廢的了”。
       泗洪方言還曾經(jīng)相傳過(guò)一個(gè)有趣的故事。與雙溝一衣帶水的鮑集鄉(xiāng),屬淮河河套平原地方口音,從南北朝時(shí)期開始,就一直屬于泗州本土,1985年才從泗洪縣劃歸盱貽縣。上世紀(jì)70年代,國(guó)家控制外流人口。有一個(gè)鮑集人在江南外流被遣送回原籍。遣送人問(wèn):“你是哪里人?他回答:“我是鮑集(寶雞)人。”遣送人誤將他的方言當(dāng)普通話,把他送到了陜西省寶雞市。
        泗洪的俗語(yǔ)歌謠也與眾不同。不知從什么時(shí)代起,家鄉(xiāng)人就把地方大姓編成了歌謠:“雙溝朱馬趙,青陽(yáng)許石江,鮑管杜戚汪,界集一群楊,趕不上城頭半碗湯。”前四句沒(méi)有異義,這最后一句連我這個(gè)城頭人都懷疑。城頭鄉(xiāng)二萬(wàn)人口,而姓湯的不會(huì)多于50人。泗洪有句俗語(yǔ)叫“是話有因”,我留意了多少年也訪問(wèn)了多少人,至今城頭湯姓還是個(gè)謎。
       “老要隨時(shí)少要乖”,這是家鄉(xiāng)一代代沿傳下來(lái)的俗語(yǔ),具有深刻的哲理,成為老年人與青少年做人的準(zhǔn)則,既通俗易懂,又耐人尋味。它要求老年人順應(yīng)時(shí)代,年輕人要乖巧聽話,正所謂“小孩不聽老人言,吃虧在眼前”。泗洪有些俗語(yǔ)可以直接翻譯成成語(yǔ),如:“麻爪子了”,相當(dāng)于麻木不仁;“水響刀快的”,相當(dāng)于雷厲風(fēng)行;“拉大褂襟子”,接近于狐假虎威;“一夜上十八吊,不知哪吊能吊死”,相當(dāng)于見異思遷。
       人以群居,離不開一方水土;土地能長(zhǎng)出莊稼,也能長(zhǎng)出特定的方言。方言是無(wú)形的莊稼,方言是有根的鄉(xiāng)愁,方言是一方人難以割舍的情結(jié)。