詩人育邦出席2024西班牙格拉納達國際詩歌節(jié)

(2024-03-26 16:47) 5996613

  《格拉納達理想報》報道

  3月21日,格拉納達市迎來了一場文學(xué)盛宴,85位藝術(shù)家匯聚一堂,共同參加格拉納達國際詩歌節(jié),與詩歌愛好者共享詩歌之美。其中,來自中國代表南京文學(xué)之都的詩人育邦,作為特邀嘉賓參加活動,以其充滿想象和東方意境美的詩歌贏得了現(xiàn)場觀眾的熱烈掌聲。

  3月21日是春分,北半球的春風(fēng)吹拂著格拉納達,這一天也是聯(lián)合國教科文組織確定的世界詩歌日,這一天象征著文化的交融與共享。作為一個擁有悠久詩歌傳統(tǒng)的城市,格拉納達再次舉辦此次慶典活動,以詩歌為媒介,在書店和博物館等地點舉行朗誦活動,彰顯了其對文化傳承與創(chuàng)新的不懈追求。這次詩歌節(jié)也是格拉納達獲得聯(lián)合國教科文組織“文學(xué)之都”稱號十周年的慶典活動之一,更為這座城市增添了一份難得的文化底蘊與藝術(shù)氣息。

  開幕式在格拉納達市政隆重舉行,市政府文化處官員 Juan Ramón Ferreira 表示,舉辦詩歌節(jié)是為了推動文化的傳播與交流,他對能夠見證各國作家在這個城市展開文學(xué)對話感到十分高興。育邦接受了電視臺的采訪,并發(fā)表致辭,他感謝了主辦方的邀請,并向格拉納達的文學(xué)巨匠費德里科·加西亞·洛爾迦致以崇高的敬意,他表示格拉納達之行讓自己倍感榮幸,洛爾迦的詩歌則像是精心雕琢的寶石,永遠注視著人性,激勵著每一個文學(xué)創(chuàng)作者。他呼吁大家共同努力,像洛爾迦一樣,用詩歌凝聚人心。

  

  育邦訪問格拉納達文都中心,與負責(zé)人卡門女士合影

  隨后,育邦作為中國的代表,與厄瓜多爾詩人 Leira Aráujo Nieto、西班牙詩人 Marga Blanco、Gracia Morales和Erika Martínez 等共同參與了朗誦會。格拉納達大學(xué)教授、知名漢學(xué)家雷林克(Alicia Relinque)女士為育邦擔任翻譯,他一起,用西班牙語和中文朗誦了他的代表作在現(xiàn)場,育邦還朗誦了他專門為格拉納達而創(chuàng)作的詩歌《格拉納達》。

  評論家何塞·安東尼奧·穆尼奧斯(José Antonio Muñoz稱贊育邦的作品展現(xiàn)出了詩歌的魅力,充滿了洛爾迦式的象征:“在你的果園,我們品嘗橘子,海鹽的味道綻放在黑孩子的喉嚨中……”(《格拉納達》)。《我認出了我的一位父親》取材于兩代人的相遇,講述了人與人的關(guān)系是如何超越時間、超越自身和他人的局限、超越貧窮和富裕而得以延續(xù)。育邦詩歌的表現(xiàn)力、力度和音樂性令人印象深刻,在他朗誦的最后一首詩《草木深》中,運用了洛爾迦的象征手法,出現(xiàn)了植物和鮮花的意象,令人印象深刻。

  除了育邦以外,西班牙詩人、歌手 Mónica Dueña、作家 Carmen Canet,古巴詩人 Taimi Diéguez 等也在活動中展現(xiàn)了各自獨特的文學(xué)魅力,使得整個詩歌節(jié)充滿了豐富多彩的文化氛圍。朗誦會之后,育邦還訪問了洛爾迦中心和格拉納達文都中心,并參觀位于格拉納達的洛爾迦故居,同相關(guān)負責(zé)人、當?shù)卦娙伺c學(xué)者展開了多層次的文化交流。

  這次詩歌節(jié)不僅僅是一場詩歌的盛宴,更是一次文化的交流與碰撞,讓世界各國的詩人在這里相遇,用詩歌傳遞著自己的情感與思想,共同創(chuàng)造出一幅幅文學(xué)的畫卷。育邦作為中國詩人的代表和中國“文學(xué)之都”南京的代表,用他獨特的視角和深刻的表達,融合了中國文學(xué)的精髓與西班牙的文化,展現(xiàn)了文化交流與碰撞的魅力,為整個活動增添了一份東方的魅力與情感。

  西班牙埃菲社、《先鋒報》(La Vanguardia、《歐洲報》(Europapress)、《今日格拉納達》(Granada hoy)、《格拉納達獨立報》(El Independiente de Granada)、《格拉納達消息報》(Granada es noticia)、《格拉納達理想報》(Ideal)、《格拉納達此刻消息報》(Ahora Granada)等媒體進行了活動報道。周春霞 根據(jù)西班牙媒體綜合翻譯報道